Описание
М. Стриха. Любимые переводы. Киев : Пенмен, 2017. – 768 [2] с. Издание авторской антологии Максима Стрихи содержит переводы с девяти языков лучших образцов мировой поэзии в временном промежутке от древности до XXI века. Большую часть составляют переводы англоязычной поэзии (Англия, Шотландия, Ирландия, Уэльс, США, Канада, Австралия). Впервые представлены украинские переводы самых главных произведений «Западного канона», до сих пор не переведенных в Украине. Антология также содержит большие подборки «лейкистов», А. Ч. Свинберна, Э. Дикинсон, Р. Л. Стивенсона, Р. Киплинга, В. Б. Йейтса, других «классиков» и их менее известных современников. Германский (английский и немецкий) мир соседствует с античным (римская поэзия), романским (провансальская, итальянская, французская лирика). Каждый автор сопровождается кратко и оригинально сформулированной биографической справкой. Украшением книги являются образцы текстов классических вокальных произведений Й. С. Баха, Й. Гайдна, В. А. Моцарта, Д. Бортнянского и др., которые могут быть использованы и певцами. Классические имена в антологии представлены наряду с впервые введенными в украинский контекст.
Описание товара и параметры сгенерированы автоматически, они могут содержать ошибки и неточности. В этой связи мы просим вас внимательно ознакомиться с фото покупаемого товара — именно его вы получите. Если вы столкнулись с ошибкой, приносим свои извинения и просим вас сообщить о ней, если у вас есть такая возможность.
Европа: ~28 июня – 14 июля
Весь мир: ~2–21 июля