Опис
М. Стриха. Любимые переводы. Киев : Пенмен, 2017. – 768 [2] с. Издание авторской антологии Максима Стрихи содержит переводы с девяти языков лучших образцов мировой поэзии в временном промежутке от древности до XXI века. Большую часть составляют переводы англоязычной поэзии (Англия, Шотландия, Ирландия, Уэльс, США, Канада, Австралия). Впервые представлены украинские переводы самых главных произведений «Западного канона», до сих пор не переведенных в Украине. Антология также содержит большие подборки «лейкистов», А. Ч. Свинберна, Э. Дикинсон, Р. Л. Стивенсона, Р. Киплинга, В. Б. Йейтса, других «классиков» и их менее известных современников. Германский (английский и немецкий) мир соседствует с античным (римская поэзия), романским (провансальская, итальянская, французская лирика). Каждый автор сопровождается кратко и оригинально сформулированной биографической справкой. Украшением книги являются образцы текстов классических вокальных произведений Й. С. Баха, Й. Гайдна, В. А. Моцарта, Д. Бортнянского и др., которые могут быть использованы и певцами. Классические имена в антологии представлены наряду с впервые введенными в украинский контекст.
Опис товару та параметри згенеровані автоматично, вони можуть містити помилки та неточності. У зв'язку з цим ми просимо вас уважно ознайомлюватися з фото товару — саме його ви отримаєте. Якщо ви зіткнулися з помилкою, приносимо вибачення та просимо повідомити про неї.
Європа: ~28 червня – 14 липня
Весь світ: ~2–21 липня