И. Чак. Барвы родного слова. Киев, Советская школа, 1989. Книжка состоит из двух частей: “Из секретов переводческих” и “Языковолитературный калейдоскоп”. В первой части рассматриваются случаи, которые представляют трудности для перевода, подается выразительное направление в поисках наилучшего слова. Вторая часть раскрывает происхождение и значение многих отдельных слов, преимущественно иностранного происхождения, также “тайны” отдельных слов и выражений известных художественных произведений.
Описание товара и параметры сгенерированы автоматически, они могут содержать ошибки и неточности. В этой связи мы просим вас внимательно ознакомиться с фото покупаемого товара — именно его вы получите. Если вы столкнулись с ошибкой, приносим свои извинения и просим вас сообщить о ней, если у вас есть такая возможность.
Язык?Язык товара определяется автоматически. Возможны программные ошибки. Если вы столкнулись с ошибкой, приносим свои извинения и просим вас сообщить о ней, если у вас есть такая возможность.